Street Namur

In this estrofe, pelaprimeira time, the poem brings the first evident person: Namo the white bottle does not have time to say the things that lheatribuo nor the milk young man ignaro, mulberry in the Street Namur, empregadono warehouse, with 21 years of age, knows there what it is dehumana impulse understanding. since it has haste, the body goes leaving beira of the houses only one merchandise. (IBIDEM, 2005, p.108) the doleiteiro work not it of in time describing or understanding the things queo poet attributes to it, the boarded central question for Carlos Drummondde Andrade is the question of the time and its especificidade in the divisosocial of the work, as vende its time, the milk does not have tempode to understand its situation, ignaro means desconhecidocomo, who in such a way ignorant is unaware of> is initiated by the conjunction and can in such a way be chore in certoscontextos as adversativa conjunction as additive. The poticaassume the first plural person of, approaching the reading one, narrative eleiteiro. It is treated, at last, of a collective removal our time for the problem understood in the narrative.

If to imply that the door dosfundos hides somebody that also needs milk, but that not to podepagar for it, however, is the crime of the milk, it leaves to see oleite as merchandise transforms and it into only milk, food for ahumanidade. Ecomo the door of them fundostambmescondesse gentequeaspira to little of leitedisponvelem our time, advances for this alley, catches the corridor, deposits the liter Without making racket, it is> hid , alley , without making racket, utilizadaspelo poet, pparently sends to an act of clandestinidade, one atode solidarity in relation the next one, being that the verbosutilizados ones in estrofe are in the first person of the plural one. Setrata only of the delivery of bottled milk to who cannot pay, but yes a repayment of its value of use as food.